限りだ

Phrase (usually used in formal writing and formal speech) (Advanced 177)

A phrase that indicates the extreme degree of the speaker’s/writer’s emotion — happiness, sorrow, envy, shame or loneliness, among others

Equivalent: extremely

いろいろなところに行っておられるんですね。うらやましい限りです
You are traveling to all sorts of places. I'm extremely envious of you.
電子メールでご連絡いただければ、嬉しい限りです
I would be extremely happy if you would kindly contact me by e-mail.
私の講演が皆様の知性を刺激できれば喜ばしい限りです
If my lecture stimulates you intellectually, I will be extremely happy.
あなたの明るい顔が見られなくなって、寂しい限りです
I cannot see your cheerful face any longer, and I couldn't feel lonelier.
私がかいた絵をお見せするのはお恥ずかしい限りです
[a humble expression] It really makes me feel embarrassed to show you my painting.
その頃は大阪に単身赴任で行っていたが、家族から離れて夜一人でアパートで食事をするのはわびしい限りだった
During that time I was working in Osaka, but leaving my family behind and eating dinner alone in my apartment made me feel so miserable.

Formation

Adjective い informal nonpast限りだWhere adjectiveい=emotive adjective
嬉しい限りだI am extremely happy

Notes